[에바파OST] "Fate" 번역 [번역]



"Fate"

"운명"

What will the future hold

무엇이 미래를 지배할 것인가

How will I be rewarded

나는 어떤 보상을 받을 것인가

Have I the right to riches

나는 보상 받을 권리를 가지고 있는가

In a world where there are no prizes

어떤 보상도 존재하지 않는 세상에서



Who makes the clock tick by

누가 시간이 가도록 하는가

When will my fate be ready

나의 운명은 언제쯤 준비 될 것인가

Do I get prior warning

나는 사전 경고를 받았나

Am I told? Are there no surprises

나는 들었나? 어떠한 기습도 없을 것인가



I have to count my blessings

나는 나의 축복들을 고려해야 한다

I have to learn my lessons

나는 나의 경험들을 습득해야 한다

My fate is in the balance

나의 운명은 마음의 평정 안에 있다

I must go on believing

나는 계속 믿어야만 한다




---------------------------------------------------------------------

EVANGELION : 2.0 YOU CAN (NOT) ADVANCE. original sound track

#15 2EM16_0944 "Fate"

Translated by Kwon, Changyun (2009)

----------------------------------------------------------------------


일단 시작했으니 끝까지 간다.

초호기가 음속 돌파해서 달려간 후 하늘에서 낙하하는 사도 (이름 모름 --;;;)를 두 손으로 받아내며

AT Field 를 전개하기 시작했을 때 깔리는 배경음악이다.

가사 내용으로 보건대 아무래도 네르프는 신지에게 월급을 안 주는 듯 하다.

아스카는 무려 대위!!! 아마 월급도 꼬박꼬박 나오겠지...

신지는 월급이랑 생명 수당, 출동 수당은 받고 뛰는가?

만약 안 준다면 이카리 신지군은 다른 파일럿들과 함께 Q에서는 파업을 하기를 권고한다.

"수당 없이 출격 없다!!!"


공돌이에게 수준 높은 영문 가사 번역을 요구하지 말지어다..



덧글

댓글 입력 영역



구글 애드센스 180x150 -2-